信写得不详细,其余容以后再写。兄国藩手书。
咸丰元年九月初五
廿五日春二、维五到营,接奉父亲大人手谕并澄沅来信、纪泽儿禀函,具悉一切。
此间自四月十九小挫之后,五月十三各营在青山与该逆大战一次,幸获全胜。该逆水战之法尽仿我军之所为,船之大小长短,桨之疏密,炮之远近,皆与我军相等。其不如我军处,在群子不能及远,故我军仅伤数人,而该逆伤亡三百余人。其更胜于我处,在每桨以两人摧送,故船行更快。
罗山克复广信后,本可即由饶州、都昌来湖口会剿,因浙江抚台札令赴徽州会剿,故停驻景德镇,未能来湖口。顷又因义宁州失守,江西抚台调之回保省城,更不能来南康、湖口等处。事机未顺,处处牵掣,非尽由人力做主也。
永丰十六里练团新集之众,以之壮声威则可,以之打仗则恐不可,澄弟宜认真审察一番。
小划子营,如有营官、哨官之才,望即告知荫亭,招之以出。沅弟荐曾和六,其人本有才,但兵凶战危,渠身家丰厚,未必愿冒险从戎。若慷慨投笔则可,余以札调则不宜也。朱楚成之才,不过能带一舢板。闻父亲所办单眼铳甚为合用,但引眼宜略大,用引线两三根更为可靠。
沅弟买得方、姚集,近已阅否?体气多病,得名人文集静心读之,亦自足以养病。凡读书有难解者,不必遽求甚解。有一字不能记者,不必苦求强记,只须从容涵泳。今日看几篇,明日看几篇,久久自然有益。但于已阅过者,自作暗号,略批几字,否则历久忘其为已阅未阅矣。筠仙来江西时,余作会合诗一首,一时和者数十人,兹命书办抄一本寄家一阅。
癣疾近已大愈,惟今年酷暑异常,将士甚苦,余不一一,即问近好。
父亲大人前,即此跪禀万福金安。叔父大人前,诸弟送阅禀安。兄国藩手草。
咸丰五年五月廿六日
二十五日,春二、维五抵达军营,儿子接到了父亲大人的亲笔信,另外还有澄侯、沅甫两弟的来信以及纪泽儿的禀函,信中大小事情我全都知道了。
自从四月十九日的一次小失败之后,五月十三日,各营在青山与逆贼再次大战,有幸得以全胜。逆贼水战的方法尽数仿效我军,无论船的大小长短、船桨的疏密还是炮的远近,都和我军相差无几。逆贼不及我军之处,只是在于他们的炮弹射程太近,因此只伤我军数人而已,而逆匪则伤亡三百多人。不过他们的装备也有优于我军之处,就是每支船桨由两人划,所以船的速度比我军的更快。