不知天下士,犹作布衣看。
诗作于安史之乱前,诗人郁郁不得志时期。这首诗借史咏怀,托古喻今,鞭挞了须贾的平庸,赞颂了范雎的美德,抒发自己郁郁不得志的苦闷。咏史:用诗写史、抒情。
高适(701?—762),字达夫,郡望渤海(今属河北),是唐代著名诗人,与李白、杜甫友善。年少蹉跎,后平步青云,累官至节度使、刑部侍郎、渤海县侯。高适诗题材广泛,感情深挚,意气骏爽,语言端直,笔力浑厚,是盛唐边塞诗风的杰出代表,与岑参齐名。有《高常侍集》。
绨(tí)袍:粗绨作的袍子。绨,丝织品。
范叔:范雎,字叔。据《史记·范雎蔡泽列传》载,范雎曾是战国时期魏国中大夫须贾的门客。须贾在魏王面前毁谤他,挨打后被卷入竹席,扔进厕所。幸而被人救出,化名张禄,逃往秦国,不久为相。秦欲伐魏,须贾奉命使秦止兵,范雎穿一身破旧衣服求见。须贾见他如此贫寒,就送他一件绨袍。当他发现范雎就是秦相张禄时,立即前往谢罪。范雎因为有绨袍之事,便没有杀他。
天下士:这里指杰出人才。士,古代读书人的通称。
犹:还。布衣:平民百姓。
罢相作
李适之
避贤初罢相,乐圣且衔杯。
为问门前客,今朝几个来。
诗用反语、双关、对比的修辞方法,写出心中的不平、世态炎凉和对趋炎附势者的鄙视。罢相作:罢免丞相职位后所作的诗歌。
李适之(?—747),一名昌,李唐宗室,恒山王李承乾之孙,开元中,累官通州刺史,擢秦州都督,转陕州刺史。入为河南尹,拜御史大夫,历刑部尚书。天宝元年代(742)牛仙客为左相,累封清和县公。遭李林甫陷害罢相。李适之酒量极大,据《唐书·宗室宰相传》记载,李适之喜欢与宾客宴饮,每次可以喝一斗多不醉。他夜晚饮酒,白天处理政事却不误工作。在杜甫《饮中八仙歌》中,李适之与贺知章、李琎、崔宗之、苏晋、李白、张旭、焦遂为饮中八仙。
避贤:让贤,让位于李林甫,是讽刺的手法。